spacer.png, 0 kB

Subscripción al boletín






Facultad de Derecho
Campus de Teatinos
29071 Málaga


Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla


spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
Recortes de Prensa

Más de tres mil pacientes extranjeros usan ya el sistema de traducción telefónica

Sur, 28 | 02 | 2010 - Artículo de Opinión (Ángel Escalera)

Los idiomas más demandados para entender las indicaciones del médico son el inglés, el alemán, el francés y el chino

Los médicos y los pacientes extranjeros no hispanohablantes ya no tienen en el idioma una barrera para entenderse. La puesta en marcha por la Consejería de Salud del sistema de teletraducción simultánea telefónica, que dispone de intérpretes de hasta 45 lenguas diferentes, permite que la comunicación entre enfermos y profesionales sanitarios sea fluida. La provincia de Málaga es la que más utiliza ese método.

Más de la mitad de las 6.000 traducciones realizadas a lo largo de 2009 fueron pedidas por enfermos extranjeros residentes en la capital malagueña o en sus municipios. En concreto, 3.394, lo que representa el 55% del total.

De esta prestación se encarga el servicio ‘Salud Responde’. Los idiomas más solicitados son el inglés, el alemán, el francés y el chino. La teletraducción se oferta a través del teléfono mediante una llamada a tres bandas entre el profesional, el usuario y el traductor. ‘Salud Responde’ los pone en contacto una vez que se llama al 902 505 060 desde un fijo o un móvil. Los tres interlocutores hablan en su lengua y el intérprete es el encargado de ir exponiendo al profesional sanitario y al paciente lo que dice y plantea el otro.

En cuarenta y cinco lenguas

De los 45 idiomas ofertados, once están operativos las 24 horas del día los 365 días del año: alemán, árabe, búlgaro, chino, eslovaco, francés, inglés, polaco, portugués, rumano y ruso, que son las traducciones más frecuentes. Las 34 lenguas restantes funcionan los días laborables de ocho de la mañana a las seis de la tarde.

De las más de 3.300 traducciones efectuadas en la provincia de Málaga, el inglés arrasa, con 2.889. A gran distancia están el alemán (143 llamadas), el francés (95), el chino mandarín (90), el árabe (56), el ruso (24) y el rumano (16).

En Málaga se pueden beneficiar de este sistema 3,2 millones de personas, de las que unas 200.000 son inmigrantes y el resto turistas. El servicio se puso en marcha 6 de febrero de 2009. Los resultados están siendo muy satisfactorios tanto para los pacientes extranjeros no hispanohablantes como para los profesionales sanitarios que les atienden, aseguró el director de ‘Salud Responde’, José María González. La gran ventaja de este método es que permite a los médicos entender sin problemas los síntomas que les indican los pacientes y a estos seguir mejor los tratamientos y los consejos de los facultativos.

Por otro lado, a lo largo de 2009 ‘Salud Responde dio más de tres millones de citas telefónicas con los médicos de familia y los pediatras en la provincia malagueña. El tiempo medio en que se fija el día y la hora con el facultativo es de 45 segundos. Las operadoras tardan en responder la llamada en tres segundos de media.

El lunes es el día de la semana en el que se registra un mayor volumen de peticiones. El número al que se puede llamar es el 902 505 060. El servicio funciona las 24 horas durante los 365 días del año. El horario de máxima demanda durante los días laborables es de las ocho de la mañana y la una de la tarde. Los domingos, por su parte, la mayoría de las llamadas se concentran entre las seis de la tarde y las once de la noche.

Fuente original

No Comments

Add your own comment...

Calendario Entradas

Abril 2021
Mo Tu We Th Fr Sa Su
« Dic    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Categorias y Archivos

CategoriasArchivos



spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB